Ceartă în Consiliul Local Sfântu Gheorghe
Doi consilieri români și-au adresat vorbe grele pe marginea folosirii limbii maghiare
Consilierii locali Rodica Pârvan (PSD) și Mădălin Guruianu (PNL) au purtat o discuție nu tocmai prietenoasă miercuri în plenul Consiliului Local Sfântu Gheorghe. Cei doi s-au certat din cauza folosirii limbii maghiare în ședințele de consiliu ale CL, iar colegii lor maghiari au privit cu stupoare toată disputa. La un moment dat primarul Antal Árpád a intervenit și le-a cerut să nu se jignească.
Totul a pornit de la luarea de cuvânt a Rodicăi Pârvan, care le-a spus celor prezenți că folosirea limbii maghiare în ședințele de comisie „a rupt și ultima punte de comunicare între membrii Consiliului Local”. Aceasta a vorbit și despre faptul că municipalitatea ar economisi timp și bani dacă toată lumea ar vorbi în limba română.
„Cui îi servește acest pas? Și de ce nu am fost întrebați și noi? Nimeni nu s-a consultat cu noi în această privință. Poate că înțelegeam într-un final. Îmi amintesc că și pe vremea domnului primar Albert m-am simțit la fel când ni s-au dat căști în care ni se traducea, era ca o botniță” – a spus Rodica Pârvan.
Primarul Antal Árpád i-a răspuns prin a spune că într-adevăr, multiculturalitatea costă, dar că nu are de gând să facă economie de timp și de bani în acest sens. „Legea permite ca în aceste localităţi fiecare să vorbească în limba sa maternă, deci, începând cu tabla de pe Primărie, cu tăbliţele cu denumirile străzilor şi până la salariul persoanei care face traducerea ar trebui plătite, conform Cartei europene a limbilor, de către statul român care a ratificat acest document. Eu am făcut demersuri în acest sens. Multiculturalitatea costă energie, timp şi bani, e adevărat, dar niciodată nu voi economisi energie, timp şi bani pentru ca să pot să vorbesc în limba maternă. E o chestiune europeană şi normală, e un drept şi ar trebui să ne obişnuim cu acest lucru” – a spus primarul.
Pârvan către Guruianu: „Vigyázz”
A luat cuvântul și consilierul PNL Mădălin Guruianu, care a spus că folosirea limbii maghiare i se pare un lucru firesc și că pe el nu îl deranjează. De asemenea el a catalogat vorbele colegei sale din consiliu ca fiind manipulative. „Vorbim despre un subiect care nu este subiect, iar Legea 215/2001, care prevede acest drept, a fost adoptată de guvernul Năstase (PSD)” – a spus Guruianu. În replică Pârvan a spus că speră că Guruianu știe unde se află Năstase acum, că toată lumea va primi judecata divină la un moment dat, și l-a amenințat pe acesta, culmea, în ungurește, spunându-i „Vigyázz” (ai grijă).
Cu sau fără aceste discuții, situația rămâne neschimbată, în ședințele de comisii se va vorbi în ungurește, iar consilierii români vor beneficia de traducere. De altfel această problemă a fost comentată și de președintele PSD Covasna, Horia Grama, care a spus că în cazul în care situația va rămâne aceeași, partidul pe care îl conduce are în vedere chiar demisia consilierilor locali.