„Sfântul din Sfântu Gheorghe”, apărut şi în variantă tipărită
Cel mai recent spectacol produs de Teatrul Andrei Mureşanu (TAM), „Sfântul din Sfântu Gheorghe”, beneficiază şi de un volum propriu, care cuprinde textul integral al piesei scrisă de dramaturgul Ştefan Peca pe baza istorisirilor oamenilor din oraş. Volumul, apărut la Editura Bibliotheca – secţiunea Teatru, cuprinde şi traducerea în limba maghiară a piesei, sub semnătura lui Marius Deac.
Directorul TAM, Dan Ţopa, a declarat că apariţia volumului a marcat practic realizarea cu succes a piesei regizate de Ana Mărgineanu şi incluse în proiectul „Despre România, numai de bine”, alături de „poveştile” altor trei oraşe: Târgovişte, Baia Mare şi Piatra Neamţ.
„Cred că atât piesa cât şi volumul reprezintă nu doar o realizare a TAM ci şi a oraşului. Pot spune acum, după primele reprezentaţii, că piesa a stârnit reacţii din cele mai diverse, ceea ce e bine şi înseamnă că actul artistic în sine şi-a atins scopul, nelăsând indiferent pe nimeni”, a declarat Ţopa, menţionând că este foarte important, pentru comunitate, ca acest spectacol să fie văzut inclusiv de maghiari.
Revenind la volum, directorul artistic al TAM, Radu Macrinici, a subliniat faptul că volumul „Sfântul din Sfântu Gheorghe” a fost scos într-o ediţie limitată de 300 de exemplare, însă calitatea este una excepţională, fiind tipărit cu mare atenţie, astfel că poate rivaliza, fizic vorbind, cu orice volum scos la editurile de seamă ale ţării.
Cartea „Sfântul din Sfântu Gheorghe” se vinde la casieria TAM, dar şi înainte de reprezentaţiile spectacolului cu acelaşi nume, preţul fiind de 15 lei. Prin urmare, toţi cei care au văzut sau vor vedea spectacolul şi rămân cu întrebări apoi sau, dimpotrivă, îl fixează undeva în zona lucrurilor notabile, pot achiziţiona acest volum pentru a-l răsfoi atunci când vor să citească despre oameni şi lucruri vesele... ori mai puţin vesele.