ACTUALITATE 3 noiembrie 2009

„Fragmente din povestea rătăcirii”

de Covasna Media | 322 vizualizări
se joacă cu traducere în limba română Piesa „Fragmente din povestea rătăcirii“, producţie a Trupei de teatru Osono, din care fac parte elevi de la Liceul „Mikes Kelemen“, Liceul de Arte „Plugor Sándor“ – clasa de actorie şi Şcoala de Arte şi Meserii, va fi prezentată la Sfântu Gheorghe, cu traducere în limba română.

se joacă cu traducere în limba română

Piesa „Fragmente din povestea rătăcirii“, producţie a Trupei de teatru Osono, din care fac parte elevi de la Liceul „Mikes Kelemen“, Liceul de Arte „Plugor Sándor“ – clasa de actorie şi Şcoala de Arte şi Meserii, va fi prezentată la Sfântu Gheorghe, cu traducere în limba română.

Spectacolul va avea loc miercuri, cu începere de la ora 19, 30, în sala de festivităţi a Liceului Mikes Kelemen.

Potrivit conducătorului Trupei, regizorul Fazakas Misi, din cauza locurilor limitate ale sălii, cei care doresc să vadă spactacolul sunt aşteptaţi să se înscrie în acest sens la numărul de telefon al Biroului de organizare a evenimentelor culturale, 0728-083336.

„În cadrul piesei, care prezintă şi un filmuleţ, acesta va fi titrat în limba română, urmând ca restul de replici să fie rostite în română. În ce priveştre scena de final, axată mai mult pe improvizaţie, va fi prezentată în limba maghiară, dar trebuie ştiut că piesa întreagă este axată pe emoţii, deci nu va fi ceva greu de înţeles”, a explicat Fazakas Misi.

„Fragmente din povestea rătăcirii”, montată la Sfântu Gheorghe de Fazakas Misi, a fost jucată de peste 200 de ori, atât în ţară cât şi în străinătate. Piesa a obţinut, recent, premiul pentru cel mai bun spectacol şi pentru cea mai bună regie, în cadrul Festivalul de Teatru Mezőkövesd din Ungaria.

Monica Rizea

Distribuie articolul:  
|

ACTUALITATE

De acelasi autor

Comentarii: 0

Adaugă comentariu
Trebuie să fii autentificat pentru a putea posta un comentariu.